| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

windowSTReplace

Page history last edited by bereng 13 years ago

Reemplazar ventana de capota / Replacing soft top's windows

 

 

Un día una de las ventanas se me rompió justo por la doblez que se produce al guardar la capota. Dado que el resto de la capota está en buen estado decidí intentar cambiar sólo una de las ventanas. Gracias a un amigo que se cambió su capota teniendo las ventanas en buen estado pude conseguirlas de segunda mano gratis. Lo primero fue sacar la ventana buena de repuesto de su capota, lo cual no es muy dificil, sólo hay que cortar el cosido con un cutter. El resultado es el siguiente:

 

One day one of my windows cracked just where it bends hard when folding the top. As the rest of the top was ok I decided to try to replace only the damaged window with some spare one in good condition I got hold of from a friend replacing his. First step was to remove the replacement window from it's top by carefully cutting through the stiches with a cutting blade. This is what I got:

 

 

 

 

Veis esa lengueta metálica que lleva la ventana cerca de una de las esquinas? es para evitar que al doblar la ventana cuando se guarda la capota se produzcan tensiones sobre el plástico y que este se rompa, que es precisamente lo que ha pasado. Para evitarlo y conseguir que la capota al guardarse no haga que el plástico de la ventana se doble de forma tan agresiva, yo forre la punta de la lengueta con 'ropa' de capota dejando que sobresaliera a lo largo approx 1 cm. Asi ahora tengo una lengueta metálica pero con la punta forrada de ropa y 1cm mas larga. Al ser esa longitud extra de 1cm. de ropa eso hace que ahora al doblar la capota el plástico no sufra, el cm extra de largo de ropa evita que se doble tan agrasivamente:

 

Notice the metalic lid near one of the corners of the window. It's purpose is to prevent the window from bending agressively and cracking, which happens to be just what happened. I decided I would fix that by making that lid longer with top cloth (from remains of my friends top) so the window wouldn't bend hard just where the lid ends and then crack the window. Now my window bends in a much gentle angle as the added cloth attached to the lid prevents it. Here's the problem:

 

 

Ahora quitaremos la ventana mala de la capota buena, así que iremos con mucho cuidado. Sólo es necesario sacar el cosido más interior, el exterior no hace falta tocarlo. Así sale la ventana rajada:

 

Now we re going to remove the cracked window from the soft top so proceed with caution. We will only cut through the innermost stiches and the cracked window comes out:

 

 

 

Lo siguiente fue presentar la ventana y dar unas puntadas largas paraalinearlo todo y que la ventana no se moviera:

 

Next I sew the window to the top but only to make sure it would stay aligned, in place, without shifting etc with very long stitches:

 

 

 

Una vez tenemos la ventana presentada la protegemos con cinta de carrocero. Esto es necesario para el sellante.

 

Si vamos de fuera hacia adentro justo en la parte de costura tenemos las siguientes capas de material:

 

1. Ropa de capota exterior

2. Cinta negra para que no se cuele el agua

3. la ventana en si

4. refuerzo de ropa de capota en el interior

 

Para evitar que entre agua debemos poner sellante entre las capas 1, 2 y 3. Después de mucho leer y mirar y remirar me he decido por SEAMGRIP y estoy satisfecho con ello, es un material que parece muy bueno y cumple con todo lo que se le puede pedir.

 

La manera de proceder es la siguiente: introducir el sellante entre a lo largo de unos 5 cms entre la ventana y la capa exterior de ropa, después introducir la banda negra también entre la ventana y la capa exterior de ropa justo donde está el sellante fresco, después coser y proseguir por toda la ventana.

Now protect the window with some masking tape to prevent the sealer from damaging it.

 

Going inwards just where the seam is we will find the following layers of materials:

 

1. Outer soft-top fabric

2. Black plastic weather strip

3. The window itself

4. Inner seam backing fabric.

 

To prevent water from leaking inside we'll have to use a sealant between layers 1, 2 and 3. After much research I decided to go for a product called SEAMGRIP and it's lived up to it's expectations, I am very happy with it.

 

I did the following at this point: squeeze sealant along a 5cms approx. lenght between layers 1 & 3, immediately while the sealant is still fresh squeeze the black plastic weatherstip in between as well and sew everything up. Advance another 5cms and so on.

 

 

Bueno, ahora viene la parte complicada. Así como hasta ahora todo iba bien el cosido fue un infierno. Primero intenté imitar el cosido de una máquina a mano y funcionó, pero sólo por 4 o 5 puntadas, después salía torcido, o desigual y era dificilísimo. También intenté hacerme un punzón con una aguja de coser de máquina y ayudarme de papel milímetrico pero el resultado tampoco era bueno. Más tarde intenté desmontando la capota y pasándola por la máquina de coser pero las agujas se partían...

 

Finalmente lo cosí a mano utilizando el siguiente método (backstitch), aparentemente el cosido a mano conocido más resistente :

Now comes the tricky bit: the sewing. I first tried to emulate the stitches of a sewing machine and it ould look ok for 4 or 5 stitches, afterwards it would look unaligned, uneven, etc. besides being painfuly difficult. I also tried with a homemade awl and the help of some 'millimetric' paper with no much success cosmetilly speaking, it just looked wrong. I decided a sewing machine was the only to go if I wanted even, strong stitches. I unframed the canvas and put everything through a sewing machine only to find out the strongest needles I could find would bend or split...

 

Finally I went for the strongest known hand sewing technique described here (the backstitch):

 

 

 

 

Finalmente acabé con la nueva ventana cosida y la opinión final es que ha merecido la pena. Si tengo que elegir entre llevar una ventana rajada por donde entra agua y que el aire hace ruido a altas velocidades o lo que tengo ahora lo tengo muy claro. Cuando lluevo no entra agua por las costuras, la capota se plega bien etc. El único problema es que el cosido a mano no es tan bonito como el cosido a máquina. También me ha quedado la ventana un poco destensada, así que hay que asegurarse de coserla es su sitio correcto para que quede bien tensada. Para terminar con un rotulador de ropa negro pinte el hilo de las costuras, así queda casi invisible y las puntadas a mano no se ven.

 

En definitiva: mucho mejor que una ventana rajada pero no es 'perfecto' para como nos gusta tener los coches a nosotros. Una solución para alargar la vida de la capota un poco más per hasta ahí.

Ok here's the result then. I think it's worth trying as oppossed to having a water leaking, wind noisy cracked window. The seals are watertight, the top/window fold fine etc. The only drawback are the ugly hand sewn seams, no way you can match the perfection of a seweing machine. My window would need just a bit more tension, so pay attention and make sure your window is spot on when sewing so it looks perfectly smooth once the top is up. Tip: use some black coth marking pen for the hand sewn stitches and they become virtually invisible.

 

Conclusion: Worth it but not perfect up to the level we all like to have our cars. A fine way for going budget and extending your top's life a wee bit more:

 

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.